復活-秘密 (special vocal 朴完奎)
빈 의자만 마주 앉아서
對著空空的椅子坐著
가끔 나혼자서 말을 하고
偶爾自己一個人說著話
언제 부턴가 나도 모르는 사이
是從何時開始 我也搞不懂這關係
자꾸 뒤돌아보게 되고
總是就這樣回想了起來
비밀처럼 계절이 흘러
季節如秘密一般流逝
상처 들이 아물어 가면
若是傷口都漸漸癒合
설레이던 너는 설레이던 너는
心動過的妳 心動過的妳
한편의 시가 되고
就成了一首詩
너무나 보고싶어서 보고싶어져서
因為太過想念妳 越來越想念妳
가끔씩은 두눈을 감곤 해
總是不時地閉上雙眼
너와 난 사랑을 하던 날들과 헤어지던 날을
妳和我相愛的那些日子 與分開的那些日子
난 간직하게 되
我 開始去珍惜
너무나 그리워 져서 너무 그리워서
因為太過懷念 越來越懷念
너의 이름을 홀로 부르곤 해
總是獨自呼喚著妳的名字
너무 사랑 해서 너무 사랑 해서
因為太過愛妳 因為太過愛妳
넌 내안에 늘 있나봐 있나봐
你彷彿一直在我心中 彷彿在我心中
비밀처럼 계절이 흘러
季節如秘密一般流逝
상처 들이 아물어 가면
若是傷口都漸漸癒合
설레이던 너는 설레이던 너는
心動過的妳 心動過的妳
한편의 시가 되고
就成了一首詩
너무나 보고싶어서 보고싶어져서
因為太過想念妳 越來越想念妳
가끔씩은 두눈을 감곤 해
總是不時地閉上雙眼
너와 난 사랑을 하던 날들과 헤어지던 날을
妳和我相愛的那些日子 與分開的那些日子
난 간직하게 되
我 開始去珍惜
너무나 그리워 져서 너무 그리워서
因為太過懷念 越來越懷念
너의 이름을 홀로 부르곤 해
總是獨自呼喚著妳的名字
너무 사랑 해서 너무 사랑 해서
因為太過愛妳 因為太過愛妳
넌 내안에 늘 있나봐
你彷彿一直在我心中
너무나 보고싶어서 보고싶어져서
因為太過想念妳 越來越想念妳
너의 이름을 홀로 부르곤 해
總是獨自呼喚著妳的名字
너무 사랑 해서 너무 사랑 해서
因為太過愛妳 因為太過愛妳
넌 내안에 늘 있나봐
你彷彿一直在我心中
있나봐
彷彿在我心中